Хирагана

Хирагана. Рисование и произношение.

Хирагана: А И У Э О

A I U E O
A
Это буква А. Произносится она так-же, как и русская А. Видите, снчала рисуем горизонтальную палочку, потом вертикальную, а закругление в конце, потому что оно - нижняя часть, а начинаем мы сверху.
I
Это буква И. Произносится она так-же, как и русская И.
U
Это буква У. Произносится она почти как русская У, но не совсем. при произношении не надо вытягивать губы трубочкой. И ещё, её звучание чем-то слегка напоминает звук Ю, если произносить его без Й в начале (не ЙУ а У). Но только слегка, а вообще это У.
E
Это буква Э. Произносится она так-же, как и русская Э.
O
Это буква О. Произносится она так-же, как и русская О.

Хирагана: КА КИ КУ КЭ КО

KA KI KU KE KO

Хирагана: ГА ГИ ГУ ГЭ ГО

GA GI GU GE GO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
KA
Это слог . Произносится он так же, как и русский КА. Звонкий тоже аналогичен - ГА.
KI
Это слог КИ. Произносится он так же, как и русский КИ, разве что немного мягче. Звонкий - ГА
KU
Это слог КУ. Произносится почти как русская КУ, но не совсем. При произношении не надо вытягивать губы трубочкой. И ещё, её звучание чем-то слегка напоминает звук Ю. Но только слегка, а вообще это У. Звонкий - ГУ, на него это правило тоже распространяется, но на много меньше, можно даже сказать что просто ГУ и всё.
KE
Это слог КЭ. Произносится она так-же, как и русская КЭ. И звонкий тоже ГЭ.
KO
Это слог КО. Произносится она так-же, как и русская КО. И звонкий тоже ГО.

Хирагана: СА СИ СУ СЭ СО

SA SI/SHI SU SE SO

Хирагана: ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО

ZA/JA ZI/JI ZU/JU ZE ZO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
SA
Это слог СА. Произносится как и русский. Звонкий его вариант произносится либо как ЗА либо как ДЗА, у каждого японца по своему.
SI/SHI
Это слог СИ. Это один из самых сложных слогов в японском языке. Дело в том, что он являестя чем-то средним между русским СИ и ШИ (но в случе ШИ буква Ш очень мягкая, почти что как Щ (например в слове "щи")). Ещё хуже тот факт, что часть японцев произносит его неотличимо от СИ, а другая часть - очень шипуче, почти как ШИ. В связи с этим, в среде русских анимешников (и я понистов вообще, наверное) постоянно разгораются споры, как писать - СИ или ШИ. Синдзи или Шинджи, например. Дело в том, что эта беда распространяется и на звонкий слог ДЗИ (или, соответственно, ДЖИ). Как именно произносить, видимо, личное дело каждого. Но как я заметил, это ещё один из вариантов обозначения своего стиля речи. Так, девушки чаще говорят СИ, а также простые люди, а вот крутые парни либо всякие мудрые старцы и маги почти всегда говорят ШИ. Ну а многие говорят и средний вариант.
SU
Это слог СУ. Тут ничего примечательного. Всё как и по-русски. А вот звонкий слог снова может быть ЗУ или ДЗУ, в зависимости от говорящего.
SE
Это слог СЭ. Как и в русском. Звонкий - ЗЭ / ДЗЭ, хотя чаще всё-же последнее (ДЗЭ).
SO
Это слог СО. Ну и опять, всё также но звонкий - ЗО / ДЗО.

Хирагана: ТА ТИ ЦУ ТЭ ТО

TA TI/CHI TU/TSU TE TO

Хирагана: ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО

DA DI/JI ZU/JU DE DO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
TA
Это слог ТА. Произносится как и русский. Звонкий его вариант произносится ДА.
TI/CHI
Это слог ТИ. С ним тоже будет некоторая трудность, как было и со слогом СИ в прошлом уроке. Дело в том, что этот слог может читаться и как ТИ и как ЧИ. Как вы догадываетесь, истина (правильное произношение) находится где-то посередине. И снова - часть японцев говорит ЧИ, а часть - ТИ. Но тут уже нет никаких связей со стилем речи - кому как нравится. Старайтесь лучше говороить что-то среднее. А вот звонкий вариант слога интереснее. Он читается как ДЗИ или ДЖИ. Ничего странного не заметили? Именно - по звучанию это дубликат звонкого слога ТИ. ЗАПОМНИТЕ! При письме хираганой почти всегда пишется слог , а этот слог пишется только в отдельных случаях, когда используется рядом со своим глухим вариантом. Например, как в слове ちぢ [тидзи] - "множество, тысячи". Вот. Есть ещё пара исключений, где надо писать именно , но я их и сам не знаю *^_^*
TU/TSU
Это слог ЦУ. Вообще-то, он пишется иногда как ТУ, но никогда так не произносится. Это именно ЦУ, учтите. Может даже ТСУ, кому как проще. Но ничего сложного. А со звонким всё та-же история. Он у нас ДЗУ, то есть снова дубликат звонкого СУ. Всё тоже самое. Почти всегда пишется , а используется в редких случаях или рядом со слогом つ - ЦУ. Пример исключения - глагол つづく [цудзуку] - продолжать.
TE
Это слог ТЭ. Как и в русском. Звонкий - ДЭ без всяких других вариантов.
DO
Это слог ТО. А звонкий, соответственно, ДО. Тут тоже всё просто.

Хирагана: НА НИ НУ НЭ НО

NA NI NU NE NO
NA
Это слог НА. Читается аналогично русскому.
NI
Это слог НИ. Читается аналогично русскому.
NU
Это слог НУ. Читается аналогично русскому.
NE
Это слог НЭ. Читается аналогично русскому.
NO
Это слог НО. Читается аналогично русскому.

Хирагана: МА МИ МУ МЭ МО

MA MI MU ME MO
MA
Это слог МА. Читается как и русский звук МА.
MI
Это слог МИ. Читается как и русский звук МИ.
MU
Это слог МУ. Читается как и русский звук МУ.
ME
Это слог МЭ. Читается как и русский звук МЭ.
MO
Это слог МО. Читается как и русский звук МО.

Хирагана. Рисование и произношение.

Хирагана: ХА ХИ ФУ/ХУ ХЭ ХО

HA HI FU/HU HE HO

Хирагана: БА БИ БУ БЭ БО

BA BI BU BE BO

Хирагана: ПА ПИ ПУ ПЭ ПО

PA PI PU PE PO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) и кружочек (ха-нигори) рисуется последними!
HA
Это слог ХА. Произносится очень поверхностно, почти не слышно. Попробуйте произнести ХА просто как будто выдыхаете воздух. Вот именно так он и должен звучать, этот слог. Звонкий БА и допролнительный ПА звучат аналогично русским. Отдельной особенностью является то, что частица именительного падежа ВА записывается хираганой ХА а не ВА! Не смотря на то, что произносится как ВА и часто записывается русскими и английскими буквами тоже как ВА и WA. Это очень важно запомнить.
HI
Это слог ХИ. Аналогичено слогу ХА, звучит на выдохе, правда более отчётливо (иначе просто и не скажешь). БИ и ПИ аналогичны русским.
Письменная FU/HU


Печатаня FU/HU

Это слог ФУ. Точно также - звучит на выдохе. А из этого следует, что при произнесении этого звука практически нельзя сказать, что это: звук ХУ или звук ФУ. Видимо, принято считать, что всё-же больше он похож на ФУ, по этому он так и обозначается чаще всего. А произносистя как нечто среднее между ФУ и ХУ. БУ и ПУ аналогичны русским.
ПРО РИСОВАНИЕ: Вы видите две картинки. На верхней изображено то, как он рисуется на письме, а на нижней - как он выглядит в печатном виде. Дело в том, что если обычно письменные варианты являются редкоиспользуемыми, то этот знак часто рисуется и так и так. По печатному знаку вы можете увидеть, почему письменный рисуется в таком странном порядке - сначала вертикаль а потом горизонталь. Дело в том, что это не вертикальная и горизонтальная линия а целых четыре. По печатному знаку хорошо видно, как он должен рисоваться по правилам, и взглянув на письменные сразу ясно, как он появился от быстрой записи и почему рисуется именно так.
HE
Это слог ХЭ. Всё тоже самое - поверхностное произношение звука ХЭ и аналогичные русскому звуки БЭ и ПЭ. Но тут есть ещё замечание. Этот звук является вторым исключением, как и звук ХА. Именно с помощью знака ХЭ записывается частица падежа направления Э. В этом случае, когда знак ХЭ записан для обозначения падежа направления он читается как Э.
HO
Это слог ХО. Ну и тут всё как обычно. Поверхностный ХО и аналогичные русским БО и ПО.

Хирагана: РА РИ РУ РЭ РО

RA RI RU RE RO
RA
Это слог РА. Читается он не раскатисто а одиночно, и поэтому напоминает звук ЛА или даже иногда ДА. Кстати говоря, именно поэтому японцы все иностранные слова с буквами Л пишут через слоги ряда РА. Например, слово LOVE [лав] (любовь) пишется как РАБУ.
Однако, иногда звук РА может произноситься и раскатисто. Обычно это делается для подчёркивания своего мужского характера, "крутизны".
RI
Это слог РИ. Аналогично предыдущему. Звук Р не наскатистый, за исключением случая намеренного выделения характера.
RU
Это слог РУ. Аналогично предыдущим.
RE
Это слог РЭ. Аналогично предыдущим.
RO
Это слог РО. Аналогично предыдущим.

Хирагана: ВА ВИ -- ВЭ ВО

WA WI -- WE WO
WA
Это слог ВА.
WI
Это устаревший слог ВИ. Он больше не используется.
Слога WU в японском алфавите, на сколько мне известно, не существует (если я ошибаюсь - поправьте меня).
WE
Это устаревший слог ВЭ. Он больше не используется.
WO
Это слог О (во). Он используется только для одной цели - как частица дополнения WO, и не используется в словах. Однако раньше это также был полноценный слог. Читается в точности как и буква О, то есть как и русская О.

Хирагана: Я Ю Ё и согласная Н

YA YU YO and N
YA
Это гласная Я. Читается аналогично русской.
YU
Это гласная Ю. Читается аналогично русской.
YO
Это гласная Ё. Читается аналогично русской.
N
А это - единственная в японском языке одиночкая согласная Н. Сама по себе читается она как и русская, может разве что чуть менее чётко. Но иногда бывают сочетания звуков типа НГ, где она читается гнусаво и сливается со звуком Г, как это происходит и в английском. Ну, и конечно, как я уже говорил, беред согласными М, Б, П одиночный звук Н превращается в одиночный М (произносится как М, значит). Ну, это и так ясно, так удобнее, что-бы язык не сломать.