Катакана

Катакана. Рисование и произношение.

Катакана: А И У Э О

A I U E O
A
Это буква А. Произносится она так-же, как и русская А. Видите, снчала рисуем горизонтальную палочку, потом вертикальную, а закругление в конце, потому что оно - нижняя часть, а начинаем мы сверху.
I
Это буква И. Произносится она так-же, как и русская И.
U
Это буква У. Произносится она почти как русская У, но не совсем. при произношении не надо вытягивать губы трубочкой. И ещё, её звучание чем-то слегка напоминает звук Ю, если произносить его без Й в начале (не ЙУ а У). Но только слегка, а вообще это У.
E
Это буква Э. Произносится она так-же, как и русская Э.
O
Это буква О. Произносится она так-же, как и русская О.

Катакана: КА КИ КУ КЭ КО

KA KI KU KE KO

Катакана: ГА ГИ ГУ ГЭ ГО

GA GI GU GE GO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
KA
Это слог . Произносится он так же, как и русский КА.
KI
Это слог КИ. Произносится он так же, как и русский КИ, разве что немного мягче.
KU
Это слог КУ. Произносится почти как русская КУ, но не совсем. При произношении не надо вытягивать губы трубочкой. И ещё, её звучание чем-то слегка напоминает звук Ю. Но только слегка, а вообще это У.
KE
Это слог КЭ. Произносится она так-же, как и русская КЭ.
KO
Это слог КО. Произносится она так-же, как и русская КО.

Катакана: СА СИ СУ СЭ СО

SA SI/SHI SU SE SO

Катакана: ДЗА ДЗИ ДЗУ ДЗЭ ДЗО

ZA/JA ZI/JI ZU/JU ZE ZO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
SA
Это слог СА. Произносится как и русский. Звонкий его вариант произносится либо как ЗА либо как ДЗА, у каждого японца по своему.
SI/SHI
Это слог СИ. Это один из самых сложных слогов в японском языке. Дело в том, что он являестя чем-то средним между русским СИ и ШИ (но в случе ШИ буква Ш очень мягкая, почти что как Щ (например в слове "щи")). Ещё хуже тот факт, что часть японцев произносит его неотличимо от СИ, а другая часть - очень шипуче, почти как ШИ. В связи с этим, в среде русских анимешников (и я понистов вообще, наверное) постоянно разгораются споры, как писать - СИ или ШИ. Синдзи или Шинджи, например. Дело в том, что эта беда распространяется и на звонкий слог ДЗИ (или, соответственно, ДЖИ). Как именно произносить, видимо, личное дело каждого. Но как я заметил, это ещё один из вариантов обозначения своего стиля речи. Так, девушки чаще говорят СИ, а также простые люди, а вот крутые парни либо всякие мудрые старцы и маги почти всегда говорят ШИ. Ну а многие говорят и средний вариант.
SU
Это слог СУ. Тут ничего примечательного. Всё как и по-русски. А вот звонкий слог снова может быть ЗУ или ДЗУ, в зависимости от говорящего.
SE
Это слог СЭ. Как и в русском. Звонкий - ЗЭ / ДЗЭ, хотя чаще всё-же последнее (ДЗЭ).
SO
Это слог СО. Ну и опять, всё также но звонкий - ЗО / ДЗО.

Катакана: ТА ТИ ЦУ ТЭ ТО

TA CHI/TI TSU/TU TE TO

Катакана: ДА ДЗИ ДЗУ ДЭ ДО

DA ZI/DI ZU/DU DE DO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) у звонких букв рисуется последним!
SA
Это слог ТА. Произносится как и русский. Звонкий его вариант произносится ДА.
CHI/TI
Это слог ТИ. С ним тоже будет некоторая трудность, как было и со слогом СИ в прошлом уроке. Дело в том, что этот слог может читаться и как ТИ и как ЧИ. Как вы догадываетесь, истина (правильное произношение) находится где-то посередине. И снова - часть японцев говорит ЧИ, а часть - ТИ. Но тут уже нет никаких связей со стилем речи - кому как нравится. Старайтесь лучше говороить что-то среднее. Я буду стараться писать везде одинаковые транскрипции, а именно - ТИ. А вот звонкий вариант слога интереснее. Он читается как ДЗИ или ДЖИ. Ничего странного не заметили? Именно - по звучанию это дубликат звонкого слога ТИ. ЗАПОМНИТЕ! При письме хираганой почти всегда пишется слог , а этот слог пишется только в отдельных случаях, когда используется рядом со своим глухим вариантом. Например, как в слове ちぢ [тидзи] - "множество, тысячи". Вот. Есть ещё пара исключений, где надо писать именно , но я их и сам не знаю *^_^*
TSU/TU
Это слог ЦУ. Вообще-то, он пишется иногда как ТУ, но никогда так не произносится. Это именно ЦУ, учтите. Может даже ТСУ, кому как проще. Но ничего сложного. А со звонким всё та-же история. Он у нас ДЗУ, то есть снова дубликат звонкого СУ. Всё тоже самое. Почти всегда пишется , а используется в редких случаях или рядом со слогом つ - ЦУ. Пример исключения - глагол つづく [цудзуку] - продолжать. Я думаю, вы сто раз видели этот глагол - он написан в конце каждой серии почти в любом аниме. Типа "продолжение следует". А почему только глагол? А потому, что, как я говорил, он значит не только "продолать" но и будущее время - "будет продолжаться". Что там и имеется в виду ^_^
TE
Это слог ТЭ. Как и в русском. Звонкий - ДЭ без всяких других вариантов.
TO
Это слог ТО. А звонкий, соответственно, ДО. Тут тоже всё просто.

Катакана: НА НИ НУ НЭ НО

NA NI NU NE NO
NA
Это слог НА. Читается аналогично русскому.
NI
Это слог НИ. Читается аналогично русскому.
NU
Это слог НУ. Читается аналогично русскому.
NE
Это слог НЭ. Читается аналогично русскому.
NO
Это слог НО. Читается аналогично русскому.

Катакана: МА МИ МУ МЭ МО

MA MI MU ME MO
MA
Это слог МА. Читается как и русский звук МА.
MI
Это слог МИ. Читается как и русский звук МИ.
MU
Это слог МУ. Читается как и русский звук МУ.
ME
Это слог МЭ. Читается как и русский звук МЭ.
MO
Это слог МО. Читается как и русский звук МО.

Катакана: ХА ХИ ФУ/ХУ ХЭ ХО

HA HI FU/HU HE HO

Катакана: БА БИ БУ БЭ БО

BA BI BU BE BO

Катакана: ПА ПИ ПУ ПЭ ПО

PA PI PU PE PO
ВНИМАНИЕ: двойной штрих (нигори) и кружочек (ха-нигори) рисуется последними!
HA
Это слог ХА. Произносится очень поверхностно, почти не слышно. Попробуйте произнести ХА просто как будто выдыхаете воздух. Вот именно так он и должен звучать, этот слог. Звонкий БА и допролнительный ПА звучат аналогично русским.
HI
Это слог ХИ. Аналогичено слогу ХА, звучит на выдохе, правда более отчётливо (иначе просто и не скажешь). БИ и ПИ аналогичны русским.
FU/HU
Это слог ФУ. Точно также - звучит на выдохе. А из этого следует, что при произнесении этого звука практически нельзя сказать, что это: звук ХУ или звук ФУ. Видимо, принято считать, что всё-же больше он похож на ФУ, по этому он так и обозначается чаще всего. А произносистя как нечто среднее между ФУ и ХУ. БУ и ПУ аналогичны русским.
HE
Это слог ХЭ. Всё тоже самое - поверхностное произношение звука ХЭ и аналогичные русскому звуки БЭ и ПЭ.
HO
Это слог ХО. Ну и тут всё как обычно. Поверхностный ХО и аналогичные русским БО и ПО.

Катакана: РА РИ РУ РЭ РО

RA RI RU RE RO
RA
Это слог РА. Читается он не раскатисто а одиночно, и поэтому напоминает звук ЛА или даже иногда ДА. Кстати говоря, именно поэтому японцы все иностранные слова с буквами Л пишут через слоги ряда РА. Например, слово LOVE [лав] (любовь) пишется как РАБУ.
Однако, иногда звук РА может произноситься и раскатисто. Обычно это делается для подчёркивания своего мужского характера, "крутизны".
RI
Это слог РИ. Аналогично предыдущему. Звук Р не наскатистый, за исключением случая намеренного выделения характера.
RU
Это слог РУ. Аналогично предыдущим.
RE
Это слог РЭ. Аналогично предыдущим.
RO
Это слог РО. Аналогично предыдущим.

Катакана: ВА ВИ -- ВЭ ВО

WA WI -- WE WO
WA
Это слог ВА.
WI
Это устаревший слог ВИ. Он больше не используется.
Слога WU в японском алфавите, на сколько мне известно, не существует (если я ошибаюсь - поправьте меня).
WE
Это устаревший слог ВЭ. Он больше не используется.
WO
Это слог О (во). Он также устаревший, однако, на сколько мне известно, иногда его можно использовать аналогично хирагане WO (если я ошибаюсь - поправьте меня).

Катакана: Я Ю Ё и согласная Н

YA YU YO and N
YA
Это гласная Я. Читается аналогично русской.
YU
Это гласная Ю. Читается аналогично русской.
YO
Это гласная Ё. Читается аналогично русской.
N
А это - единственная в японском языке одиночкая согласная Н. Сама по себе читается она как и русская, может разве что чуть менее чётко. Но иногда бывают сочетания звуков типа НГ, где она читается гнусаво и сливается со звуком Г, как это происходит и в английском. Ну, и конечно, как я уже говорил, беред согласными М, Б, П одиночный звук Н превращается в одиночный М (произносится как М, значит). Ну, это и так ясно, так удобнее, что-бы язык не сломать.

Катакана: дополнительный слог VU (ву)

VU
VU
Это дополнительный слог VU (ву). Он используется для записи заимствованых английских слов, имеющих в своём составе букву V вместо W. Как видите, это всего лишь катакана У с нигори (двойным штрихом) сверху. Остальные слоги (VA, VI, VE, VO) - пишутся при помощи добавления к этому слогу миниатюрной буквочки a, i, e и o соответственно.